Subject: employee feedback Доброго всем дня!Контекст: Текст о способах исследования отзывов и реакции сотрудников на те или иные изменения в компании. Один из способов: перевод Интересует перевод выражения perceived strength and concern. Больше ничего об этом способе не написано. Заранее благодарен |
|
link 26.06.2010 8:26 |
strength -- сильная сторона, достоинство, concern -- то, что вызывает обеспокоенность, т.е. недостаток или проблема. Но вообще-то у Вас и оригинал кривой, и перевод не очень... |
основные области, которые приковывают к себе наибольшее внимание и вызывают наибольшую озабоченность сотрудников компании |
...ИМХО ориганал нармальный, это просто такая социологическая феня, ж(арго)н |
|
link 26.06.2010 8:57 |
Нет, вы только вдумайтесь: questions with the most positive and negative differences. Вопросы с различиями? А "Rank orders" что такое? |
Елена, Вы не обижайтесь, пожалуйста, но призыв вдуматься не срабатывает, когда речь идет о профессиональном жаргоне. Если вдуматься, что означает "разморозить систему отопления", то можно просто рехнуться...:=))) Case-based reasoning research and development: 4th International ... - Результат из Google Книги |
|
link 26.06.2010 9:08 |
Да, в некоторых случаях вдуматься -- значит рискнуть повредить главный инструмент переводчика -- мозги... |
Rank orders the 10 questions with the most positive and negative differences Упорядочить в порядке убывания приоритета (значения, важности) 10 вопросов, по которым выявились наибольшее согласие или несогласие опрашиваемых... ...не претендую на красоту стиля (с тематикой мало знаком), но что-то в этом роде... |
Например: Шкала содержит 10 вопросов с наиболее положительными и наиболее отрицательными результатами по сравнению с контрольной группой. Этот формат выделяет обнаруженные (основные) сильные и слабые стороны. |
|
link 27.06.2010 11:26 |
employee feedback- обратная связь сотрудника |
You need to be logged in to post in the forum |