DictionaryForumContacts

 Susan79

link 25.06.2010 12:11 
Subject: спонтом?
спонтом «стратегическим системообразующим банком» ?

Thanks!

 Clea

link 25.06.2010 12:14 
what's the whole sentence?
coz "с понтом" - means "for show, to make a splash"

 Supa Traslata

link 25.06.2010 12:17 
с понтом

 Supa Traslata

link 25.06.2010 12:18 
allegedly or cunningly, a show off

 definite

link 25.06.2010 12:26 
pretends to be

 Alexander Oshis

link 25.06.2010 13:34 
ПМСМ, это самое "с понтом" стало значить "типа", т.е. "like", "kinda".

 10-4

link 25.06.2010 13:42 

 Alexander Oshis

link 25.06.2010 13:45 
Исходя из куцего приведённого отрывка и собственного опыта, считаю, что это всё-таки что-то типа "типа". Но настаивать не буду.

В общем, нужен контекст.

 10-4

link 25.06.2010 13:57 
В русском языке тоже есть место артиклям! "Типа" -- это неопределенный артикль, в отличие от "конкретно", что есть определенный артикль.

 Alexander Oshis

link 25.06.2010 14:07 
Предлагаю занести в словарь!

 _Ann_

link 25.06.2010 14:09 
в детстве мы говорили: с понтом под зОнтом, а сам под ведром

 Olinol

link 25.06.2010 14:59 
ага, еще вариант - кагбе, т.е. "как бы" :)) Т.е. имеет место некоторая степень сомнения в правильности (истинности, правдивости) обозначения, следующего за этим "артиклем" :)

 upahill

link 25.06.2010 15:03 
тут скорее всего смысл в том, что "вот [мы], мол, какие крутые и вот как [нас] именуют. По контектсту нужно смотреть.

 Olinol

link 25.06.2010 15:09 
it means the name of the bank is pretentious (in the author's opinion)

 tumanov

link 25.06.2010 18:01 
вариант
я, с понтом, предлагаю вариант: "I proudly (and pompously) offer an alternative to common understanding".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL