Subject: спонтом? спонтом «стратегическим системообразующим банком» ?Thanks! |
what's the whole sentence? coz "с понтом" - means "for show, to make a splash" |
|
link 25.06.2010 12:17 |
с понтом |
|
link 25.06.2010 12:18 |
allegedly or cunningly, a show off |
pretends to be |
|
link 25.06.2010 13:34 |
ПМСМ, это самое "с понтом" стало значить "типа", т.е. "like", "kinda". |
|
link 25.06.2010 13:45 |
Исходя из куцего приведённого отрывка и собственного опыта, считаю, что это всё-таки что-то типа "типа". Но настаивать не буду. В общем, нужен контекст. |
В русском языке тоже есть место артиклям! "Типа" -- это неопределенный артикль, в отличие от "конкретно", что есть определенный артикль. |
|
link 25.06.2010 14:07 |
Предлагаю занести в словарь! |
в детстве мы говорили: с понтом под зОнтом, а сам под ведром |
ага, еще вариант - кагбе, т.е. "как бы" :)) Т.е. имеет место некоторая степень сомнения в правильности (истинности, правдивости) обозначения, следующего за этим "артиклем" :) |
тут скорее всего смысл в том, что "вот [мы], мол, какие крутые и вот как [нас] именуют. По контектсту нужно смотреть. |
it means the name of the bank is pretentious (in the author's opinion) |
вариант я, с понтом, предлагаю вариант: "I proudly (and pompously) offer an alternative to common understanding". |
You need to be logged in to post in the forum |