Subject: автоответчик Пожалуйста, подскажите как перевести на английский язык следующую фразу для автоответчика :" Спасибо за Ваше письмо. С 20.07 по 02.08 буду отсутствовать по причине отпуска. ВСЕМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ! |
Russian is a bit clumsy ) "Thank you for your email! I am on holidays from July 7th till August 2nd (if not sensitive just "I'm on holidays till August 2nd") My appologies for not responding right away. Will sure get back to you upon return. |
" Позже я обязательно отвечу вам. Если же Вам срочно необходимо со мной связаться, то вы можете позвонить по тел......." благодарю, Clea! |
" Позже я обязательно отвечу вам. Если же Вам срочно необходимо со мной связаться, то вы можете позвонить по тел......." как перевести?)))))) заранее спс |
<<" Позже я обязательно отвечу вам.>> Will sure get back to you upon return - this covers it Если же Вам срочно необходимо со мной связаться, то вы можете позвонить по тел......." P.S. Actually a lot depends on whether this autoresponse will be at work computer oryou personal email |
god! where's a spell check when you need one ))) phone number :)) |
You need to be logged in to post in the forum |