Subject: without being limited thereto patents. Уважаемые коллеги, как сказать по русски: without being limited theretoКонтеест: The present invention is illustrated by the following figures and examples without being limited thereto. Спасибо! |
ИМХО ...проиллюстрировано следующими, в числе прочих, рисунками и примерами |
а, возможно, имеется в виду, что это изобретение не ограничивается только тем, что проиллюстрировано приведенными рисунками и образцами... |
|
link 22.06.2010 21:50 |
1. Данное изобретение проиллюстрировано в числе прочего следующими рисунками(цифрами/статистикой?) и примерами (т.е. есть еще рисунки/цифры/статистика (выбрать нужное), которые не были приведены) 2. Данное изобретение проиллюстрировано следующими рисунками/цифрами и примерами, но его действие не ограничивается только этим (т.е. есть еще какие-то непроиллюстрированные сферы применения изобретения) Примерно то же, что уже написал вам Maris. |
Суть всех встречающихся в патентах отрицающих мантр со словами limited, limiting... (without, not) в том, что к чему бы они ни относились, это что-то не ограничивает ОБЪЕМА изобретения. Т.е. и в данном случае речь идет не о возможности существования еще каких-то не представленных рисунков (фигур и только фигур!), а о том, что представленные никак не являются для данного изобретения исчерпывающими. Можно попытаться соорудить максимально близкую к исходнику трудно выговариваемую русскую грамматическую конструкцию, но вообще подобные заклинания принято переводить проще: "Настоящее изобретение иллюстрируется/поясняется следующими неограничивающими фигурами и примерами". |
У меня была похожая фраза, я ее перевела как Настоящее изобретение представлено, но не ограничено, следующими чертежами (у меня, правда, заказчик требовал, чтобы я переводила фигуры, а не чертежи) |
Я перевожу такие обороты либо: Настоящее изобретение иллюстрируется представленными далее фигурами и примерами, но не ограничивается ими. либо Настоящее изобретение иллюстрируется (не ограничиваясь только ими) следующими фигурами и примерами. |
Что понимается под ФИГУРАМИ? Все те же рисунки или чертежи!? Раньше (в 70-90 г.г) много имел дело с патентами, но ни разу не встречал (в переводах) ЭТОГО термина. |
...можно проиллюстрировать в том числе и нижеследующими рисунками и примерами |
Ankor, первый вариант не совсем точен (как и вариант amateur-1), второй неверен. rpsob, угу, теперь так носят. Только, умоляю, не спрашивайте, почему ;) 10-4, "в том числе", "в числе прочих" и пр. - увы, мимо тазика :) |
"Настоящее изобретение иллюстрируется/поясняется следующими неограничивающими фигурами и примерами" Я, конечно, понимаю, что теперь так носят, и даже не спрашиваю, почему, но, по моему глубокому убеждению, мы с вами, по мере возможности, конечно, должны давать отпор "злокачественному профжаргону". |
Отпор... Жаргону...Угу. Э-хе-хе... Поработали б Вы с патбюро, полагаю, очень и очень быстро бы убедились, что "мера возможности" в данном случае исчисляется величиной, в математике определяемой как "о малое". |
СПАСИБО Всем!!! Henes особенно! |
You need to be logged in to post in the forum |