Subject: visualise surg. Дорогие коллеги,подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "visualise" в таком контексте (речь идет об операции по введению слухового импланта): The following should be performed immediately prior to insertion of the Заранее спасибо! |
обнажить |
Да, спасибо, Dimpassy! Хорошее слово - в смысле подходящее здесь) |
может быть, "обнажить"? В смысле - сделать видимым после всех этих манипуляций (как представил, что это у меня в ухе крючком и иголкой копаются...) |
Да, "обнажить" - хороший вариант. Я уже несколько дней представляю, пока все это перевожу) |
You need to be logged in to post in the forum |