Subject: помогите перевести фразу clean up given time with the breaker- не могу перевести правильноконтекст: I agree this could be the case after the first frac where a relatively large amount of polymer was in the frac and only a little proppant. After the second frac this is unlikely due to the larger 12/18 and the large proppant volume relative to the amount of gel. Only if we sanded off really hard would I expect us to have plugged the proppant with gel, and this will clean up given time with the breaker. вот мой вариант: Я согласен это может тем случаем, что после первого ГРП, когда относительно большое количество полимера использовано во время ГРП и меньше проппанта. После второго ГРП, это вряд ли связано с большим 12/18 и большого объема проппанта сравнительно к объему геля. Если только мы очень сильно запесочили я буду ожидать, что мы закупорим проппант с гелем, и это должно прочиститься за это время брейкером. |
You need to be logged in to post in the forum |