DictionaryForumContacts

 Anahitas

link 16.06.2010 12:02 
Subject: The Resource Restriction Agreement _F1 sport.
Any business has to look at how it improves its efficiency and this goes for Formula One. The Resource Restriction Agreement inevitably gives an opportunity for creative thinking, to be more innovative in how we approach the problems and the challenges that we have faced as a Formula One team.

Коллеги, как Вы думаете (а может, кто-то знает наверняка) сабж как точнее переводится?
Попытки нагуглить это Соглашение результатов не дали, а времени в обрез.
Мой вариант - Соглашение об ограниченном использовании технических средств

 Mumma

link 16.06.2010 12:06 
специалисты по Ф1 подсказывают, что это Соглашение об ограничении использования ресурсов (имеются в виду материально-технические ресурсы команд)

 Anahitas

link 16.06.2010 12:57 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo