Subject: Heat Patch Пожалуйста, помогите перевести.< Heat PatchВыражение встречается в следующем контексте:< >Заранее спасибо |
""Заплата жары высокого качества, пакет жары, теплая заплата Терапия жары; Активированная воздухом заплата жары; Мощно; Сброс с точки зрения боли; Глубокая релаксация мышцы; Последние до 8 часов; Нагрюет вверх быстро; Ультра тонко, конструкция никак-пояса; Непахуч; Грея время: 12 часа " (с)) http://russian.alibaba.com/product-cgs/magic-instantly-heat-patch-275676702.html "" - химическая грелка |
You need to be logged in to post in the forum |