DictionaryForumContacts

 maricom

link 12.06.2010 7:16 
Subject: to bring a boardroom perspective to IT (and vice versa)
Речь идет о специалистах по технологическому и IT-консалтингу и о том, какую огромную роль они играют в деле оптимизации деятельности компании (которую они консультируют):

You might say they bring a boardroom perspective to IT, and an IT perspective to the boardroom.

Помогите, пожадуйста, с этим предложением!

Спасибо!

 tumanov

link 12.06.2010 7:40 
boardroom [] зал заседаний совета директоров boardroom [] a) a room where the board of directors of a company meets b) (as modifier) a boardroom power struggle boardroom , = board room boardroom 1) помещение для проведения заседаний совета директоров компании 2) в брокерской фирме помещение, оборудованное телетайпом, для приема последних биржевых новостей

 tumanov

link 12.06.2010 7:42 
perspective [] 1. 1) перспектива, ракурс, проекция the proper / right / true perspective — верная, правильная перспектива from a perspective — с точки зрения in perspective — в перспективе the wrong perspective — неправильная, неверная перспектива to look at smth. in perspective — смотреть на что-л. в перспективе to view a situation from a new perspective — увидеть ситуацию под новым углом, с новой точки зрения 2) вид (вдаль) ; вид на будущее, перспектива

++
perspective []
1) a way of regarding situations, facts, etc., and judging their relative importance
2) the proper or accurate point of view or the ability to see it; objectivity try to get some perspective on your troubles
3) the theory or art of suggesting three dimensions on a two-dimensional surface, in order to recreate the appearance and spatial relationships that objects or a scene in recession present to the eye
4) the appearance of objects, buildings, etc., relative to each other, as determined by their distance from the viewer, or the effects of this distance on their appearance
5) a view over some distance in space or time; vista; prospect 6) a picture showing perspective •

 maricom

link 12.06.2010 7:55 
Спасибо за разъяснение. По отдельности мне все эти слова понятны, я просто не могу сформулировать по-русски эту мысль...

 tumanov

link 12.06.2010 7:57 
Ну, звиняйте, ежели что не так.
Не подходит вам, значицца, мое видение вопроса.

 tumanov

link 12.06.2010 8:10 
Да, еще.
Имхо, в этом случае для bring лучше выбрать самый простой вариант из словаря: нести, приносить.

He brings me money...

 maricom

link 12.06.2010 14:13 
Спасибо, я кажется поняла...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo