Subject: can't understand Предложение из пункта про заверения и гарантии - контекста как такового нет. Писал британец. Any payment made by the Company to the Purchaser for breach of any representation and warranty shall be grossed up to ensure that the Purchaser does not contribute towards such payment by virtue of its shareholding in the Company. Любые платежи, осуществляемые Компанией Покупателю за нарушение каких-либо заверение или гарантий, будут суммироваться, чтобы Покупатель не способствовал таким платежам на основании своей доли в Компании. Понимаю, что бред получился, но лучше не могу - проблемы в интерпретации слов groos up, contribute towards и их увязывании. Помогите, пожалуйста! |
рассчитана с учетом налогов, чтобы покупателю не пришлось выплачивать их самостоятельно - имхо, смысл такой |
Спасибо, Redni, вы нас подтолкнули в нужном направлении - суть в том, чтобы сумма платежей увеличивалась таким образом, чтобы Покупатель сам не был вынужден их финансировать за счет владения долей в Компании. Вот только как это планируется рассчитывать, непонятно. |
You need to be logged in to post in the forum |