DictionaryForumContacts

 victoria30

link 10.06.2010 9:09 
Subject: помогите понять предложение
помогите понять предложение
Impersonality is a measure of the extent to which the producer of a text avoids reference to him/herself or to the receptor.

 Gessador

link 10.06.2010 9:16 
Безличность - мера того, насколько автор текста избегает упоминать себя или получателя(?).

 YelenaPestereva

link 10.06.2010 9:44 
Impersonality -- беспристрастность (сей словарь). Receptor -- орган чувств (там же). О беспристрастности свидетельствует отстутствие в тексте упоминаний о его авторе или его органах чувств. Только не бросайте меня в камнями. Очередная попытка догадаться о чем-то без контекста...

 INkJet

link 10.06.2010 9:58 
реицпиент, т.е. тот, кто читает текст / кому текст читается

 victoria30

link 10.06.2010 10:21 
спасибо всем большое

 Sjoe!

link 10.06.2010 10:22 
Wow! Какие книшки мы читаем, однако! :)
В контексте Зои Григорьевны это, скорее "обезличенность" автора текста (перевода), его незаметность для адресата, отсутствие собственной индивидуальности, в частности, отсутствие "акцента" (рунглийского в обоих направлениях перевода).
Аналогично писал Гэри Провост: The reader must not see the author at work.

 YelenaPestereva

link 10.06.2010 10:46 
Опять Акелла промахнулся (это я о себе). Но в угадайку играть еще не надоело. Когда есть контекст -- разве это интересно? С контекстом всякий догадается!:) BTW, привезли мне словарь Блэка (9-е издание). Если кому вдруг что-то понадобится, могу посмотреть.

 Sjoe!

link 10.06.2010 11:20 
Зелёненький он был (с)

 Sjoe!

link 10.06.2010 11:23 
Кас. "Kогда есть контекст -- разве это интересно? С контекстом всякий догадается!:)" - Cамое увлекательное же наступает, когда контекст вообще не пришей рукав. Во где really забавно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo