Subject: communication cable - кабель связи или соединительный кабель? Доброго времени суток!Инструкция для медицинского углекислотного лазера. Communication cable используется для присоединения к лазеру различных вспомогательных устройств. The communication cable provides constant communication between the laser and the scanning device. Мультитран дает вариант "кабель связи". Но не правильней ли здесь будет перевести как "соединительный кабель/провод"? Просто "кабель связи" - это скорей для телефонных линий и т.п. (как мне кажется). Заранее спасибо. |
соединительный кабель это все же connection cable, без уточнения характера соединения. communication подразумевает обмен данными, передачу информации. В Вашем случае это, кажется, именно так. Поэтому кабель связи, коммуникационный кабель и т.п. |
Благодарю! Правда, в теме выше, которую я нечаянно повторила, считают, что это "соединительный кабель", но думать теперь проще. |
или интерфейсный кабель |
You need to be logged in to post in the forum |