Subject: an integrated curriculum; a well-balanced set of skills Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести предложение:XXX (company name) training for technology professionals offers an integrated curriculum to help employees build a well-balanced set of skills. Тренинг XXX для специалистов по информационным технологиям является интегрированным (?) курсом, который помогает сотрудникам развить сбалансированный набор навыков (?) Спасибо! |
Как вариант: ...предусматривает интегрированный учебный план, помогающий сотрудникам получить сбалансированный комплекс знаний и навыков |
Компания предлагает сотрудникам комплексный курс подготовки специалистов информационных технологий для формирования у них полноценного набора необходимых навыков. |
You need to be logged in to post in the forum |