Subject: a nurse-managed minimal-contact Пожалуйста, помогите перевести.a nurse-managed minimal-contact Слово встречается в следующем контексте: This study examined the effectiveness of a nurse-managed minimal-contact smoking-cessation intervention for patients hospitalized with a cardiac disease. Не могу сформулировать адекватно (( Заранее спасибо!! |
|
link 7.06.2010 14:11 |
Начнем, пожалуй: В исследовании рассматривается эффективность методики избавления от никотиновой зависимости больных, госпитализированных с диагнозом ...,под [непосредственным] наблюдением медперсонала. не знаю как лучше сказать про cardiac disease, и что такое minimal-contact - непонятно. Может, контекст поможет? |
....больных с сердечными заболеваниями... текст мало даёт ответов, только больше вопросов, но вот он: This study examined the effectiveness of a nurse-managed minimal-contact smoking-cessation intervention for patients hospitalized with a cardiac disease. To test the effectiveness of the intervention, a Pre-Post Test quasi-experimental design was used. Smoking patients admitted to cardiac wards of 5 hospitals (N=388) received the intervention, whereas smoking patients of 6 other hospitals were given usual care (N=401).... в любом случае, большое спасибо, Рыцарь! |
|
link 8.06.2010 0:30 |
minimal-contact - это консультация о том, как бросить курить, а минимал, наверное, потому что медицинский персонал не хочет показаться навязчивым :) То есть упор на том, что пациенту дают совет, и при этом для консультации достаточно будет 1-3 минут. |
спасибо! очень помогли! |
ещё один вопрос возник: кто-нибудь знает что такое "quasi-experimental design"? |
You need to be logged in to post in the forum |