Subject: basement office Здравствуйте! как перевести basement office? "Головной офис"? "Главный офис"? Или просто "Подвальный офис" ?Заранее спасибо! |
пожаааааалуйста!!!! |
context please!!! |
в контексте описывается особняк, созданный одним из дизайнеров, и указывается, что этот особняк используется как штаб-квартира его фирмы и как место встреч и проведения отдыха его служащих. |
для затравки: на цокольном этаже / в полуподвале расположен рабочий кабинет а вообще, вас попросили привести контекст, а не рассказывать о нем. |
тогда оффис в подвале :-) Но наверное для красоты можно "офисные помещения в цокольном этаже..." :-) |
именно как shumov сказал! |
Шумов, спасибо за ответы. Но контекст я не привел лишь потому, что в нем описывается весь особняк, и в том числе - комнаты, расположенные наверху, а не только цокольный этаж. Поэтому у меня и закралось подозрение, что это "головной офис". |
You need to be logged in to post in the forum |