DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 26.05.2010 15:35 
Subject: stowing (on the forepeak)
Подскажите, пожалуйста, как перевести "stowing" в этом контексте (касается морского катера, контекст - только одна фраза)

The forepeak will be fitted with appropriate stowing for extra ropes etc.

Место / отсек для укладки канатов?

спасибо

 tumanov

link 26.05.2010 15:43 
Канаты - в топку
В форпик - тросы!

 tumanov

link 26.05.2010 15:44 
stowing - инговая форма глагола to stow (укладывать).

 tumanov

link 26.05.2010 15:45 
Речь, скорее всего, об устройстве, помогающим это дело складывать должным образом. Вьюшки, там, барабаны всякие и т.д.

От контекста зависит.

 tigeorvip6

link 26.05.2010 16:11 
понял, но там в этом разделе только одна фраза, больше нет

спасибо! )

 Codeater

link 26.05.2010 18:41 
ИМХО, просто канатный ящик имели в виду.

 Codeater

link 26.05.2010 18:43 
Да просто, чтобы якорная цепь с тросом под ногами не валялась. На катерах небольших просто роульс и все, смотря чего за катер конечно, может и барабаны и т.п. устройства.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL