DictionaryForumContacts

 alisalisa

link 24.05.2010 16:14 
Subject: дисконтированное сальдо приростного потока от инвестиций
Привет! Никто не встречал перевод?
Кто-нибудь по финансам специализируется?
Спасибо.

 tumanov

link 24.05.2010 16:24 
О! И как много!
Да, вот, ваш оригинал,увы, явно плохо финансовый.

:0)))

 alisalisa

link 24.05.2010 17:11 
Мистер, а есть идеи, серьезно?

 alisalisa

link 24.05.2010 17:12 
discounted net balance of a marginal flow of invetment?

 ОксанаС.

link 24.05.2010 17:39 
как идея навскидку
net discounted [incremental?] cash flow from investing activities

 axpamen

link 24.05.2010 20:02 
ОксанаС,
Что скажете насчет discounted accrual investment cash flow balance?

 d.

link 24.05.2010 20:14 
Оксана +1, только я бы поменял местами на discounted net cash flow...

 alisalisa

link 25.05.2010 6:38 
ну будет понятно о чем речь?

 alisalisa

link 25.05.2010 6:38 
это как бы "технический" перевод, или кто-нибудь встречал термины эти в таком сочетании?

 YelenaPestereva

link 25.05.2010 6:50 
Англичанину этот перевод будет намного более понятен, чем русскому "дисконтированное сальдо приростного потока".

 alisalisa

link 25.05.2010 8:03 
accrual investment discounted net cash flow balance - ok?

 Монги

link 25.05.2010 8:04 
я б d. с ОксанойС послушал...

 alisalisa

link 25.05.2010 8:06 
investment activitites' accrual net cash flow balance ?
accrual net cash flow balance of investment activitites ?
как лучше?

 YelenaPestereva

link 25.05.2010 8:22 
не нужно это accrual

 alisalisa

link 25.05.2010 8:25 
т.е. поток flow - понятно что приростный?

 alisalisa

link 25.05.2010 8:25 
я еще marginal термин встречала, не подходит? (не рублю в экономике)

 alisalisa

link 25.05.2010 8:26 

 Монги

link 25.05.2010 8:27 
alisa - не парьтесь, используйте вариант d. и Оксаны.

 alisalisa

link 25.05.2010 9:06 
Спасибо! Ребят, а по-русски, вообще, что такое
"дисконтированное сальдо приростного потока"?

 alisalisa

link 25.05.2010 9:10 
"срок окупаемости (инвестиций) по чистому исконтированному доходу"
экономисты не подскажут?

 alisalisa

link 26.05.2010 11:15 
вернее "дисконтированному", конечно!

"Чистый доход" - нашла "Net value" (там про оценку инвестиций)

 YelenaPestereva

link 26.05.2010 11:52 
Что такое "дисконтированное сальдо приростного потока", Вам нужно спрашивать у автора сего шедевра. А в литературе обычно встречается выражение "дисконтированный денежный поток". И net value вовсе не чистый доход, а чистая стоимость. Так что если интересуетесь экономикой, внимательно выбирайте авторов.

 alisalisa

link 26.05.2010 12:19 

 alisalisa

link 26.05.2010 12:23 
re: "дисконтированное сальдо приростного потока"

а приростный поток - это не "inflow"?

http://en.wikipedia.org/wiki/Net_present_value

 alisalisa

link 26.05.2010 12:24 
а "срок окупаемости (инвестиций) по чистому дисконтированному доходу"?

 alisalisa

link 26.05.2010 12:33 
discounted cash flow - дисконтированный денежный поток

 alisalisa

link 26.05.2010 12:38 
а просто "дисконтированное сальдо" в словаре есть у кого-нибудь?

 alisalisa

link 26.05.2010 12:59 
приростный поток -
incoming flow?
income stream?

 YelenaPestereva

link 26.05.2010 13:44 
Почитала Вашу ссылку. "Разница между притоком и оттоком денежных средств в каждом периоде (t) называется потоком реальных денег Ф(t) или Кэш Фло" -- еще один шедевр!
Могу только повторить свой совет. Не нужно читать (и брать в голову) весь мусор, который печатают в Интернете.

 _***_

link 27.05.2010 6:54 
discounted net investment margin

 d.

link 27.05.2010 7:07 
а с рентабельностью это не будет путаться?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL