DictionaryForumContacts

 lynxxx

link 23.05.2010 13:16 
Subject: portable bath
Пожалуйста, помогите перевести выражение "portable bath".
Контекст: After some discussion they decided not to travel with a portable bath.
Мне очень интересно ,как может ванна или раковина быть переносимой, или это как-то по-особенному называется? Подскажите, пожалуйста .

 Harry Johnson

link 23.05.2010 13:27 
Ну, например, если вспомнить про детские ванночки, которые, как бы, изначально являются переосными )

 Harry Johnson

link 23.05.2010 13:29 

 lynxxx

link 23.05.2010 13:36 
Спасибо, интересно, конечно.
время в моем тексте 1837 год, Ирландия, интересно там такие уже были ? ))

 nephew

link 23.05.2010 13:42 
складная ванна

 lynxxx

link 23.05.2010 13:43 
Это как? ))
Спасибо ))

 Harry Johnson

link 23.05.2010 13:46 
Хех, хто ж знал, что у Вас такие древности :))

 nephew

link 23.05.2010 13:49 
из чистого индейского каучука

 lynxxx

link 23.05.2010 14:39 
Спасибо, ваша помощь помогла )))

 Incessant

link 23.05.2010 17:52 
"В обиходе таких семей как наша была давняя склонность ко всему английскому: это слово, кстати сказать, произносилось у нас с классическим ударением (на первом слоге), а бабушка М. Ф. Набокова говорила уже совсем по старинке: аглицки. Дегтярное лондонское мыло, черное как смоль в сухом виде, а в мокром - янтарное на свет, было скользким участником ежеутренних обливаний, для которых служили раскладные резиновые ванны-тоже из Англии. "
~~~ Владимир Набоков, "Другие берега"

 lynxxx

link 24.05.2010 7:37 
Благодарю

 Clea

link 24.05.2010 7:50 
время в моем тексте 1837 год, Ирландия, интересно там такие уже были ? ))

такие были и раньше - графья да князья часто путешествовали с ваннами )))

 lynxxx

link 25.05.2010 4:51 
Clea, я не сомневаюсь, что такие были и раньше. Просто, заинтересовалась по ответу Harry Johnson. По его ссылкам ванны сильно модернизированные, поэтому я и удивилась ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo