Subject: recover industr. The system shall recover all sequences, routines, recovery procedures and emergency conditions.Не пойму никак в каком значении здесь слово recover. В значении capable of или нет? Речь идет об электрической части проекта, конкретно о том, каким требованиям должно отвечать устанавливаемое оборудование |
|
link 20.05.2010 16:37 |
хм... recover all sequences, routines - может быть, восстановить/перезапустить все (технологические) процессы и процедуры, скажем, после аварийного останова или еще какой неприятности |
Я тож так думал, но к чему тогда там recovery procedures and emergency conditions? да, и дальше используется такое же предложение, только место слова recover используется слово cover |
|
link 20.05.2010 16:58 |
))) ну тогда тут тоже должно быть cover, уже логичнее смотрится )) Что за система-то? управления? сигнализации? Система должна охватывать все... всё)) |
Под системой имеется ввиду линия по производству хлебобулочных изделий. Это перечитляются требования; вместе с этими предложениями там указано что питание консолей управления должно быть 24 вольта, что вся проводка должна подсоединяться с помощью разъемов, что должна быть предусмотрена возможность восстановления настроек при перебое с питанием, что должна быть возможность восстановления программного обеспечения и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |