|
link 20.05.2010 9:49 |
Subject: - FOR REACTIVE USE - journ. Всем привет!Подскажите, пожалуйста, как можно перевести фразу "- FOR REACTIVE USE -" предваряющую листок вопросов и ответов (Q&A), посвященный новой коллекции одежды одной известной фирмы? Что это может значить в данном контексте? |
фактически это означает, что "если спросят, ответим", а нет, то и нет. т.е. никаких шагов первыми мы предпринимать не будем - рассылать эти вопросы в журналы, информационные агентства и т.п. (в отличие от proactively - когда мы сами инициируем поток информации о себе) для использования в случае обращения с запросом |
"только в ответ на запрос" - что короче |
|
link 21.05.2010 10:10 |
Огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |