|
link 19.05.2010 15:16 |
Subject: бухгалтерия Амортизация и износ основных средств Счета 02 и 010, Плана Счетов, соответственно account. Всем большой привет.Нужна помощь специалиста: немного не понимаю, как "развести" эти счета на английском, ибо дублирования названия, насколько я понимаю, быть не может, однако и переводить счет 02 как Amortization of Fixed Assets (по совету переводчиков налогового кодекса и бухгалтерских документов от E&Y) я тоже не решаюсь. Есть какие нибудь соображения? |
Есть нюанс - для материальных активов износ - depreciation. Попробуйте так - Amortization and Depreciation of Fixed Assets. |
|
link 19.05.2010 15:59 |
Так именно об этом речь и идет! Хорошо, поясню по другому. Мы имеем следующие моменты: 1) для материальных активов употребляется термин Depreciation, тогда как термин Amortization - для intangible assets 2) износ и амортизация - синонимы применительно к основным средствам 3) В плане счетов имеются Два счета для учета РАЗНЫХ ВИДОВ основных средств (один один из них - внебалансовый): Амортизция ОС и Износ основных средств Вопрос: как выйти из данной ситуации? Один вариант - продублировать названия Второй вариант - воспользоваться терминологией из Tax Code и различных бухгалтерских документов, переведенных на английский, мягко скажем, небезызвестным аудитором Ernst&Young, который предлагает счет 02 обзывать Amortization of Fixed Assets. Третий вариант.... Впрочем мои варианты на этом заканчиваются:), поэтому и ищу совета узкого спеца или человека, столкнувшегося с подобной дилеммой и успешно ее решившего. Надеюсь, что такие все же найдутся! |
|
link 19.05.2010 22:15 |
Что - реально ни у кого нет что сказать по сабжу?????? Неужели НИКТО не в теме?? |
|
link 19.05.2010 22:41 |
Во-первых, все, кто в теме, давно спят. Во-вторых, чем Вам не нравятся переводы Суровых и Молодых? Не знаю, как сейчас, а раньше там была отличная команда переводчиков; у начальника (-цы?) отдела переводов Натальи Зимариной, помимо московского Ин/Яза, было бухгалтерское образование; при этом все серьёзные переводы согласовывались и с нашими бухгалтерми, и с экспатами. В общем, я бы взял их перевод и не сомневался бы. |
|
link 19.05.2010 22:54 |
щас то они спят - кто их за это осудит. Но..где они были с 8 до 11??:)) Топик то появлися чуть позже 1800! А если по теме, то применительно к fixed assets amortization вызывает у меня абсолютное неприятие, ибо amortization относится к исключительно к нематериальным активам !! |
Accumulated Depreciation - это так называется Только не путайте Amortization с Depreciation! |
|
link 19.05.2010 23:47 |
А вот это, кстати, идея - accumulated depreciation для второго счета и есть искомый вариант!! Так мы их и разведем! Many thanks, Yippie |
You need to be logged in to post in the forum |