DictionaryForumContacts

 tusy-01

link 19.05.2010 6:35 
Subject: может то-нибудь знает?
у меня начальство спрашивает норматив по переводам в месяц - не подскажите, существуют ли какие-то нормы по переводу английского технического и немецкого технического текста? сколько страниц в месяц или слов в день, знаков и пр.?

 kem-il

link 19.05.2010 6:37 
Слышал что норматив в среднем 5 условных страниц в день. Это ок. 9-10 к знаков с пробелами.

 Бейбарыс

link 19.05.2010 6:38 
как я понимаю оно должно указываться в индивидуальном контракте.

 Gennady1

link 19.05.2010 6:39 
Мне кажется , что норматива нет, но я считаю так:1 час = 1 печатный лист (1800 зн с пробелами).А дальше легко подсчитать.

 d.

link 19.05.2010 6:42 
я раньше тоже так думал, что 8 страниц в день - и гуляй, Вася)
хрена, товарищи - и 12 стр./день суть детские игрушки

 Бейбарыс

link 19.05.2010 6:43 
мне тоже кажется что норматива нет если будет то должно быть указано в контракте если нет данного пункта то он не может спрашивать с вас что то

 _MarS_

link 19.05.2010 6:53 
Не-а, товарищи, если это штатная работа, то расслабьтесь - ни о каких 8 стр. в день не должно быть речи! Тут было как-то обсуждение, пришли к усредненному показателю - 5,5 стр. в день (кажется, это данные от пользователя Рудут из надежного источника). Но вообще-то нормы или выработки как таковой не существует, ведь тебя могут и перегрузить, и отвлечь на одно-другое-третье, дать что-то проверить и т.д.
У нас тоже такой вопрос у руководства возникал, но чисто для статистики. И в договоре это не прописывается.

 _MarS_

link 19.05.2010 7:09 
2 Gennady - 1 час = 1 печатный лист (1800 зн с пробелами) - так тоже не совсем корректно оценивать. Ведь страницы бывают очень разные. Над одной будешь биться, а другую и за полчаса осилишь. Поэтому меня всегда бесил вопрос: "Сколько времени Вам нужно, чтобы перевести одну страницу?"

 gel

link 19.05.2010 7:16 
Если я не ошибаюсь, Рудут говорила об ООНовских переводчиках. Норматив сугубо зависим.
Ну вот возьмём меня. Где-то 170-200 страниц в месяц. Плюс-минус. И порядка 50 часов устного. Как-то так.

 d.

link 19.05.2010 7:21 
5*8*22=880, - 50 = 830

830/200= ....

Мигель, и вам ещё на этом курорте платят? 8)))

 _MarS_

link 19.05.2010 7:22 
Точно, ООНовских. Но я помню хорошо, она говорила, что следует (в среднем) исходить из этого и не париться.
Ну, у меня по прошлому месяцу вышло ок. 120 стр., начальство это вполне устроило.
Кстати, устную работу тоже надо учитывать - ясен перец, чем ее будет больше в течение месяца, тем меньше страниц.

 gel

link 19.05.2010 7:22 
Арифметики не понял я что-то. Штойто за цифирь ужасающая?

 Сергеич

link 19.05.2010 7:26 
170 стр./24 р.д.= 7 стр/день

 olga.ok22

link 19.05.2010 7:31 
Есть Типовые нормы времени на перевод аж от 1989г. К нашей должностной они и приложены. Но требуется отдельное время, чтобы там что-то рассчитать:)
В основномнаши нормы делятся по категориям сложности:
1. корреспонденция, тексты общего плана - 8 стр в день
2.ср.сложности - 5 стр в день
3. высокой сложности - описание всяких прибамбасов и АСУТП - 3 стр.
Это нормы, а в реальности - "от сих и пока не будет готово" :)))

 tusy-01

link 21.05.2010 5:25 
Спасибо всем огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo