DictionaryForumContacts

 Natuli

link 14.05.2010 15:39 
Subject: thyroid/calcitonin follow-up pharm.
The committee will be blinded to trial treatment and will provide recommendations as to individualized thyroid/calcitonin follow-up in subjects with elevated calcitonin levels.

Подскажите, пожалуйста, как перевести здесь thyroid/calcitonin?
Члены комитета будут ослеплены в отношении исследуемого лечения и предоставят рекомендации по индивидуальному подходу к наблюдению за thyroid/кальцитонин за пациентами с повышением уровня кальцитонина.

 redseasnorkel

link 14.05.2010 15:51 
ослеплены - немыслимо жестоко. используйте лучше слепую схему или еще что-то

 Natuli

link 14.05.2010 16:05 
"ослеплены" используется в протоколах, заказчика устраивает, в некоторых конструкциях мне сложно его избежать, хотя согласна, что слепой метод лучше звучит

 Dimpassy

link 14.05.2010 16:16 
blinded - + не будут иметь информации
individualized thyroid/calcitonin follow-up - индивидуализированный мониторинг концентрации гормонов щитовидной железы и кальцитонина (про гормоны - с контекстом увязать нужно)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo