DictionaryForumContacts

 tatyana_73

link 27.06.2005 9:35 
Subject: небо в алмазах, кузькина мать, козья морда
Пожалуйста, помогите перевести.

Встретились выражения "небо в алмазах", "кузькина мать", "козья морда". Никак не могу найти им аналогичечные выражения на английском языке.

Выражение встречается в следующем контексте:

"Ну, я им покажу небо в алмазах, кузькину мать и козью морду! Фраза принадлежит деревенскому милиционеру, обращающемуся к местным жителям.

Заранее спасибо!

 Translucid Mushroom

link 27.06.2005 9:38 
Кусочек:

http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=7137&L1=2&L2=1&SearchString=кузькина мать&MessageNumber=7137

 alk

link 27.06.2005 10:07 
http://idiomsite.com/
задание, конечно, сложное.
Ленноновская Lucy in the Sky with Diamonds - уже тоже своего рода идиома, но с ЛСД-шным уклоном.

 alk

link 27.06.2005 11:36 
http://www.peoples.ru/state/citizen/suhodrev/
а вот интервью с Суходревом и его рассказ о Хрущевской матери Кузьмы.

 Аристарх

link 27.06.2005 11:47 
Ещё можно сказать I'll make it hot for them

 Tarion

link 27.06.2005 11:56 
alk, супер!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL