DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 13.05.2010 17:54 
Subject: минимизацию затрат времени клиентов,
Пожалуйста, помогите правильно перевести.<
Следует отметить, что предлагаемые xxx формы организации работы с субъектами хозяйствования направлены на минимизацию затрат времени клиентов, связанных с осуществлением финансовых операций.

Мой вариант:
It should be noted that forms of corporate banking management applied in xxx are aimed at reducing time consumption related to financial transactions.

Заранее спасибо

 Mary Poppins

link 13.05.2010 18:40 
are aimed at minimizing the time spent on financial transactions

It should be noted - как-то казенно звучит.
applied in xxx - как-то странно звучит. Но вам за крестиками виднее :))) Я же себе представляю provided/offered by

 gel

link 13.05.2010 18:54 
One should note/point out that the purpose of ... offered by/proposed by/ suggested by XXX is to mininmize the ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo