DictionaryForumContacts

 Дария

link 27.06.2005 7:52 
Subject: Пожалуйста, пожалуйста!!!!! Прошу помочь!
Понимаю и представляю степень вашей загрузки. Тем не менее прошу отозваться и помочь мне с переводом темы семинара. Тема семинара:"Cовременное состояние и перспективы российско-сирийских отношений". Очень нужно...... Cпасибо

 Kate-I

link 27.06.2005 8:04 
Current status and outlook for development of Russian-Syrian relations

 алекс-андер

link 27.06.2005 8:08 
Как варьянт:
Modern/Contemporary/Existing/Current Status and Prospects of Russian-Syrian Relations/Relationship

 Дария

link 27.06.2005 8:19 
Спасибо большое за помощь.
Вот и у меня тоже вызрел один варинатик -
Аspects and persectives of Russian-Syrian Relations in the field of Tourism. Похоже на правду или нет?

 Kate-I

link 27.06.2005 8:31 
а че тогда нас спрашивали блин

 Дария

link 27.06.2005 8:50 
Кате-1, милая, не обижайтесь, пожалуйста. Я просто не знаю хорошо это или плохо. Или я очень мнительная, или еще что-то. Может быть и то, и другое
одновременно..... Правильно ли я Вас поняла, что мой варинат тоже пригоден? (Вы уже, наверное, поняли, что я нервная не к месту!) Простите,
пожалуйста!

 narc

link 27.06.2005 9:18 
russo-syrian tourism cooperation: today and tomorrow

 Kate-I

link 27.06.2005 9:22 
я не обижаюсь ))) мир-дружба-жЕвачка

Вы тоже не обижайтесь - лучше воспользуйтесь тем, что предлагают коллеги

 V

link 27.06.2005 13:27 
blablabla: (current) status and (future) prospects

 Дария

link 27.06.2005 14:43 
Cпасибо большое всем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL