Subject: Legal law If and to the extent that the Customer acquires any right relating to the Event pursuant to this Agreement or otherwise, then the Customer shall assign to the Company the benefit of any such right, free of any third party rights and without payment, for the duration of such rights (and all renewals and extensions thereof throughout the world).Скажите пожалуйста как перевести the benefit of any such right, free of any third party rights and without payment, for the duration of such rights (and all renewals and extensions thereof throughout the world) чтобы не получилось масло маслянное? |
Не бойтесь повторов в юридических текстах - они неизбежны. Предложите свой вариант, его, если что, здесь поправят. |
Разве можно сказать - передать право, свободное от прав третьих лиц? |
не обремененное правами... и еще - передается не право, а benefit of any such right... |
Привилегия права, да? |
навряд ли... здесь надо плясать от глагола - to assign (уступать) уступать можно только права (или обязанности) т.е. должно получиться что-то типа обязан уступить Компании право получения выгоды, связанной с такими правами, не обремененное... и т.д. мне так кажется, по крайней мере... |
You need to be logged in to post in the forum |