|
link 11.05.2010 6:53 |
Subject: Gas Master Plan Ув. коллеги,подскажите, пожалуйста, как можно перевести Gas Master Plan (название документа, в другом месте написано еще и как Master Gas Plan). Evaluate viable options for the Natural Gas (NG) valorisation to be included inside the Master Gas Plan in Turkmenistan. Заранее благодарю. |
тут надо контекстно. например, "План комплексного развития газовой отрасли". помимо этого предложения, у меня есть подозрение, что этот значительный план уже как-то кем-то назывался по-русски, возможно, название уже "устоялось". Мне искать-гуглить и т.п. некогда, а вы можете попробовать. |
Вообще, у нас принято все "планы" именовать "программами", например: программа газификации области, программа развития газовой отрасли, программа по определению стоимости газоснабжения и т.д. |
CCK - согласен, дельная поправка (хотя возможны исключения в случае с "устоявшимися" вариантами) желательно по возможности уточнить у русскоязычной стороны (для кого перевод) - как это называлось в предыдущей документации (если была) - всяких там декларациях о намерениях и т.п. предвариловке |
|
link 11.05.2010 10:43 |
спасибо за помощь, буду уточнять у заказчика |
You need to be logged in to post in the forum |