Subject: Purely Belter Пожалуйста, помогите перевести "Purely Belter"Выражение встречается в следующем контексте: |
Есть такой фильм, но не смотрела, посему не могу сказать, объясняет ли это хоть что-нибудь. Судя по рецензии фильм плох. Очень плох. ""Purely Belter" is so bad in so many different ways that a review threatens to become a list." (с) |
Ага, а вот определение belter http://www.urbandictionary.com/define.php?term=belter То есть явно положительное значение. |
В общем то я как раз сейчас перевожу его вскоре сможете увидеть его по ТВ (какой канал не знаю не сказали) не скажу что фильм плохой но он странный. П.С В Росси фильм покажут под названием «На прокат» (Это не моих рук дело спустили с верху) |
Этот фильм в нашем прокате называется "Абонемент" |
|
link 25.06.2005 16:15 |
Если чай плохой и жидкий, я его называю "писи сиротки Хаси". Сейчас в кино и не такое проскакивает. |
You need to be logged in to post in the forum |