DictionaryForumContacts

 sirOB

link 4.05.2010 19:30 
Subject: ыавфыпфы
Пожалуйста, помогите перевести.
Around the table at the US Treasury,
Слово встречается в следующем контексте:
Around the table at the US Treasury, John argued forcefully that recapitalising banks with public cash was the only viable solution to the worldwide crisis.
Заранее спасибо

 123:

link 4.05.2010 19:41 
По всей видимости, этот Джон уже всех достал в казначействе и они его хотели загнать под стол, но, он, гад, вырвался и стал бегать вокруг стола энергично (forcefully) аргументируя (argued) свою всехдоставшую позицию.... денег хочет, ясен пень ... к бабке не ходи....

 sirOB

link 4.05.2010 19:45 
ммм.... 123, ты о чем? смысл в том что, Джон, утверждал, что рекапитализация банков с вливанием гос. средств, единственное рациональное решение в условиях мирового кризиса... затруднение вызывает первая фраза

 segu

link 4.05.2010 19:56 
Ну, возможно, "при обсуждении этого вопроса в казначействе", или на заседании или как это у них там называется.

 Pchelka911

link 4.05.2010 20:16 
На заседании "круглого стола" в Министерстве финансов США...

 sledopyt

link 4.05.2010 20:39 
Who called 911?

 Pchelka911

link 4.05.2010 21:18 
Someone from around the table

 sledopyt

link 4.05.2010 21:23 
Beehive called. They ran out of bees.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL