Subject: МТТ МТТ тариф на ж/дмеждународный железнодорожный транзитный тариф - есть ли эквивалентная аббревиатура? Я чет не могу найти |
это что, значит нет? Ну он же всетки международный... ?????????? |
а если погуглить ITT, то ерунда получаецца :(( |
Я вот тут нашел такую ссылку. Похоже, что они так и называют этот русский тариф - МТТ. Посмотрите на 5-странице: http://www2.eucom.mil/ictb/downloadables/PUBSRail.pdf А предыдущую ссылку я посмотрел - похоже, что переводчики сайта сами придумали этот перевод ITT. Если учесть, что инфосистему они называют Railway informationAL system (вместо нормального Railway information system), то вряд ли стоит доверять их переводу. |
в общем, правильно, что ерунда получается. Потому, что: Международный железнодорожный тариф регулируется международным договором между Белоруссией, Болгарией, Монголией, Литвой, Польшей, Россией, Словакией, Украиной и Чехией. Параграф 3 этого договора устанавлиает, что: 1. Тариф составлен на русском языке. В странах, железные дороги которых являются его участниками, Тариф публикуется на официальных языках данной страны. 2. В случаях разного толкования текстов железными дорогами, уточнения производятся по тексту на русском языке. Поэтому на английский этот термин обычно не переводился. |
о, вот это подойдет. Спасибо громадное, enrustra ну пральна, я его тож придумала, хорошо ж переводится, ан нет - не гуглится :) |
оставлю МТТ + пояснение |
You need to be logged in to post in the forum |