DictionaryForumContacts

 Aby

link 29.04.2010 10:14 
Subject: В апреле произошла продажа офисных помещений в Москве
если честно, то мне русский вариант как-то не очень, но как лучше это перевести?

 tumanov

link 29.04.2010 10:25 
Без контекста могу подсказать как проще. Как лучше? Это не ко мне. :0)

Moscow office rooms were sold in april

 tumanov

link 29.04.2010 10:26 
миль пардон
работа над ошибками: … in April.

 Aby

link 29.04.2010 10:28 
спасибо!
меня вот это "произошла продажа" настораживает, зачем-то же такую конструкцию использовали....

 Тимурыч

link 29.04.2010 10:28 
Office premises in Moscow were sold in April.

 tumanov

link 29.04.2010 10:38 
Не ругайтесь на них.
Они хотели как более хорошо.
Такая у автора прерогатива.

 felog

link 29.04.2010 18:44 
In April they sold/disposed of [the/their] Moscow offices.

 10-4

link 29.04.2010 19:45 
office space - обычно его продают, а не помещения..

 felog

link 29.04.2010 19:54 
Я бы остановился на offices.

 tumanov

link 29.04.2010 20:11 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo