DictionaryForumContacts

 Mus

link 27.04.2010 4:44 
Subject: У истоков...
У истоков...
Название обзорной статейки о зарождении химии, об учениях. Написана она в литературном стиле (не публицистическом). Предложите, пожалуйста, варианты перевода.
Мой вариант: At the very beginning...

 upahill

link 27.04.2010 5:14 
at the origins [of chemistry]

 Clea

link 27.04.2010 5:20 
in the land of mists and the time of magic... the chemsitry was born...:)

 felog

link 27.04.2010 5:30 
+
Early days

 Юрий Гомон

link 27.04.2010 5:32 
я бы оставил Origins или The Origins
а может быть, даже The Cradle

 123:

link 27.04.2010 5:49 
The Dawn of Chemistry - люблю конкретность, а то ведь Origins разные бывают, напр Origin of Species ...
Alchemy and the Dawn of Chemistry; Medicine and Chemistry in the Scientific Revolution; A Golden Age of Chemistry; Ferment or Vital Force ...

 delta

link 27.04.2010 6:00 
Dawn хорошо.
Cradle - это истоки с указанием места:
Питер - колыбель революции
Wessex is the cradle of the royal house.

 Clea

link 27.04.2010 6:03 
to 123
The Dawn of Chemistry - is great!

 Юрий Гомон

link 27.04.2010 6:12 
123: ну истоки тоже разные бывают
The Dawn так The Dawn

 123:

link 27.04.2010 6:14 
...а мне тоже Эрик Клэптон нравится...From the Cradle - красота...:=)))

 Mus

link 28.04.2010 4:57 
Сэнк йоу! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo