Subject: to them that hath,shall be given помогите перевести пословицу!To them that hath,shall be given.
|
это из Евангелия... если я правильно понимаю смысл, то что-то типа "подобное притягивается к подобному", "где один, там и много"... |
......................без комментариев....................................... И приступивши, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано; ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. Видя многую неясность в том, что сказал Христос, ученики, как общие попечители народа, приступают к Господу с вопросом. Он же говорит: "вам дано знать тайны", то есть так как вы имеете настроенность и стремление, то вам дано, а тем же, кто не имеет старания, не дано. Ибо получает тот, кто ищет. "Ищите, - сказал, - и дастся вам". Смотри же, как здесь Господь сказал притчу, а приняли ее одни только ученики, потому что они искали. Итак, хорошо, скажем, что тому, кто имеет старание, дается знание и приумножается, а у того, кто не имеет старания и соответственной мысли, взято будет и то, что он думал иметь, то есть если кто и малую искру добра имеет, то и ту погасит, не раздувая ее духом и не зажигая духовными делами. |
Класс!Спасибо большое! |
...это не мне спасибо, отнюдь...:=))))) |
Эх, мОлодежь... не только Библию не читали, но и "Войну и мир": "Однажды она разговорилась с другом своим Наташей о Соне и о своей к ней несправедливости. — Знаешь что, — сказала Наташа, — вот ты много читала Евангелие; там есть одно место прямо о Соне. — Что? — с удивлением спросила графиня Марья. — «Имущему дастся, а у неимущего отнимется», помнишь? Она — неимущий: за что? не знаю; в ней нет, может быть, эгоизма, — я не знаю, но у нее отнимется, и все отнялось. Мне ее ужасно жалко иногда; я ужасно желала прежде, чтобы Nicolas женился на ней; но я всегда как бы предчувствовала, что этого не будет. Она пустоцвет, знаешь, как на клубнике? Иногда мне ее жалко, а иногда я думаю, что она не чувствует этого, как чувствовали бы мы." |
вообще-то аскер просил перевести пословицу, а не Евангелие (просить перевести Евангелие было бы смешно :-) ) переводы, которыми пользовались 123 и ЛНТ, насколько мне известно, в пословицу не вошли. так что вопрос о русском аналоге пословицы остается открытым. |
Интересно: сначала Вы пишете "это из Евангелия", а потом "вообще-то аскер просил перевести пословицу, а не Евангелие". Нестыковочка некоторая... :-) |
2 Erdferkel написал что это из Евангелия, потому что смысл выражения надо искать там пытался вспомнить аналогичное по смыслу клише по-русски неувязки особой не вижу, зато считаю странным, что уже два человека сочли нужным привести по этой теме перевод Евангелия - фактически, проигнорировали контекст, в котором задавался вопрос ("пословица" а не "фраза из Нового Завета") пиэс: обвинение в том, что кто-то чего-то не читал - беспочвенное, забирайте его обратно ;) пипиэс: впрочем, если аскер уже доволен/довольна, то можно вообще закрыть тему |
если mawynia думает, что цитата из Евангелия - это "пословица", это ее проблемы |
hath /hæθ/ –verb Archaic. 3rd pers. sing. pres. indic. of have. Таким образом, во фразе "to them that hath" нарушено согласование по числу, и логично предположить, что она является безграмотным перефразом одной из цитат в Новом завете: "For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath." (Mt. 13:12 KJV) "For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath." (Mk. 4:25 KJV) "for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have" (Lk. 8:18 KJV) отсюда, как бы, вариант 123 со всеми вытекающими... с другой стороны, что кому читать - дело личное, мы в свободной стране (с) |
А что это так болезненно восприняли про "не читали"? это ведь не обвинение и не приказ читать, а просто грустная констатация факта... |
You need to be logged in to post in the forum |