Subject: Cargo deadeye Добрый день.Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести на английский "грузовой обух". Заранее спасибо за помощь. |
Без конкретизации - eye, eye fitting, в контексте будет ясно, какой обух имеется в виду, ИМХО, не нужно добавлять "грузовой". Плюс в помощь - http://clubfd.ru/ship.php?chp=31 |
Но однозначно не deadeye, поскольку юферс — это юферс. +
|
К тому же на тросах обухов не бывает. На тросах, обычно, огоны (с коушами или без). |
You need to be logged in to post in the forum |