Subject: pump brake Как вы думаете (я обращаюсь к специалистам), что такое у грузовика pump brake?
|
|
link 20.04.2010 14:44 |
частое нажимание и отпускание педали тормза для предотвращения заноса на скользком покрытии - на автомобилях без АБС |
|
link 20.04.2010 16:22 |
А чего, контекста нет? Может, это to pump brake? Дайте побольше предложе, и сразу всё станет ясно. |
mahavishnu, какой контекст? Правильно сказал один из наших коллег-инострнец: вы, русские, странные, когда не можете перевести два слова, просите дать предложение, потом просите дать весь контекст, потом просите дать фото, потом просите дать чертеж, что дальше? Вопрос был к специалистам , а не к чайникам -что такое у грузовика pump brake? Eric Olkha дал удовлетворяющий ответ. |
Eric Olkha, прерывистое торможение? |
"что такое у грузовика pump brake?" на чайниковские вопросы - чайниковские ответы вы, надеюсь, осознаете, что то, что вы написали (в отсутствие предлогов и артиклей) не не более чем два слова, написанные одно за другим, ничем не отличающиеся, например, от "break pump". |
or "brake pump" for that matter |
...что такое у грузовика pump brake?.. Вспоминается старый анекдот совковых времен: чукча купил автомобиль "Волга", привез в стойбище, соплеменники рассматривают, удивляются...один спрашивает, показывая на выхлопную трубу глушителя - "А это что такое?" Чукча нагнулся, ощупал, объяснил - "Однако, самец попался..." ...да...давно это было...сейчас и чукчи более образованные, и вопросы у них не в пример сложнее... |
sledopyt, я перевожу формуляр технического осмотра. В одной из колонок перечисляется, что необходимо проверить, т.е. пневматическая система, электросистама, pump brake, и т.д. Самый толковый ответ дал мне Eric Olkha, остальные отделались пролетарским юмором. Спасибо, Eric Olkha |
AbuRudeis, вы переняли у кракозябры неверный стиль общения. Но если отвечающему он часто сходит с рук, то спрашивающего "...во дворе ждут большие неприятности" (с) Please, take it as a friendly reminder. |
|
link 21.04.2010 4:12 |
AbuRudeis, Вы бы чуть-чуть chill out. На грубость нарываетесь. Про чайников Вы тут метко сказали. Когда что-то непонятно, просят объяснить, о чём речь, что Вы там себе переводите. Все мы тут русские, и Вы тоже, кстати. Только загадки не загадывайте. Если сами знаете термин, то чего у чайников спрашиваете? |
Спасибо всем))) |
Lessons learned?... Многоуважаемый AbuRudeis! ИМХО, Ваша фраза - "я перевожу формуляр технического осмотра. В одной из колонок перечисляется, что необходимо проверить, т.е. пневматическая система, электросистама, pump brake, и т.д. " - ЭТО ИМЕННО ТО, С ЧЕГО НАДО БЫЛО НАЧИНАТЬ ВАШЕ ОБРАЩЕНИЕ ЗА ПОМОЩЬЮ К ФОРУМУ. С уважением, 123:))) |
123:, ну что, урок продолжается? Небезуспешно, кажется. С почином! |
(смущаясь) ....да это я так...вырвалось невзначай....:=))))) |
You need to be logged in to post in the forum |