DictionaryForumContacts

 victoriska

link 20.04.2010 13:58 
Subject: plane, wedge and step-path instability
Помогите, пожалуйста, перевести предложение, а особенно фразу "plane, wedge and step-path instability"

Предложение: Since structural models do exist, the assessment should take the form of testing wall direction against fault azimuth for plane, wedge and step-path instability (это из таблицы, где указаны разнообразные геологические данные).

Мой неоконченный перевод: В связи с существованием структурной модели, оценка должна иметь форму тестирования направления бортов относительно азимута трещины для ... (вообще очень смутно представляю весь этот ужас)

Спасибо Большое!

 awoman

link 20.04.2010 15:25 

 victoriska

link 21.04.2010 6:12 
Спасибо!) Но без сто грамм все равно не разобраться...) Буду мучать геологов и горняков - пускай по фото определяют, как это называется по-русски!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL