DictionaryForumContacts

 Janny

link 20.04.2010 10:58 
Subject: Agreement 5 - опять споткнулась
A. shall indemnify and hold B. harmless from any and all losses, damages, claims, complaints, judgments, and expenses (including reasonable outside attorneys fees) arising out of claims or complaints made by a third party against B. arising out of A’s negligent or wrongful performance of its obligations hereunder or the breach of its obligations hereunder, provided that notice and an opportunity to defend are given to А. This indemnification clause shall survive the term of this Agreement.

Как я поняла, А. должен возместить Б. (оградить Б.) от всяких потерь, убытков, судебных дел (включая обоснованные адвокатские гонорары), возникающих в результате жалоб, исковых заявлений от третьих лиц в сторону Б, появляющихся вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения А. своих обязательств по настоящему Соглашению, при условии, что А был уведомлен об этом и ему была дана возможность себя защитить. Этот пункт имеет силу и после окончания срока действия настоящего Соглашения.

Может, как-то откорректируете?

 grachik

link 20.04.2010 11:24 
А. гарантирует защиту Б. и освобождает его от ответственности за любые потери, убытки, по любым претензиям, решениям суда и расходам (включая надлежащие гонорары юристов), возникающих в связи с претензиями или жалобами третьей стороны против Б вследствие недобросовестного или ненадлежащего исполнения А. своих обязательств или вследствие нарушения им обязательств по настоящему Соглашению, при условии уведомления А и предоставления ему возможности для защиты. Данный пункт о гарантии защиты остается в силе после окончания срока действия настоящего Соглашения.

 Janny

link 20.04.2010 11:35 
ой, спасибки, вроде то же самое, а вот совсем по-другому.

 toast2

link 21.04.2010 12:32 

 Janny

link 21.04.2010 13:14 
спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo