DictionaryForumContacts

 Janny

link 20.04.2010 6:18 
Subject: Agreement 3
доброго дня

кто-нибудь встречался с выражением "full track 2 data" применительно к операции выдачи наличных средств в банкомате (ну или получении выписки)?

и еще помогите, плиз, на удобоваримый язык перевести фразу "A. undertakes to use commercially reasonable efforts to deliver a high quality of service and to give customers access to the respective networks "

A. берет на себя обязательство предпринимать экономически оправданные усилия для предоставления высококачественных услуг и для обеспечение доступа клиентам в соответствующие сети?

 grachik

link 20.04.2010 6:37 
A. обязуется принимать меры, разумные с коммерческой точки зрения, по предоставлению высококачественных услуг и обеспечению доступа клиентов к соответствующим сетям.

 Janny

link 20.04.2010 7:58 
спасибо, а full track 2 data не знакомо?

 grachik

link 20.04.2010 8:04 
Может, полные данные по движению средств?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo