Subject: financial audited Attached you will find the financial audited from our ultimate parent company, which can provide you with a Parent Company Guarantee any time needed in favor of the nominated counterpart.nominated counterpart? financial audited ? |
думаю, что относится. к материнской компании. В приложении находится аудированная финансовая отчетность нашей материнской компании, которая, при первой необходимости, может предоставить Вам Гарантию Материнской Компании, выпушенную в пользу указанной/назначенной стороны. |
проверенная аудиторами финансовая отчетность |
financial audited - пропущено statements, точнее, должно быть audited financial statements отчеты... материнской компании, которая может предоставить вам Гарантию Материнской Компании [впервые слышу о такой] в любое время, в пользу названного контрагента/стороны по договору... - ну вот так начерно без широкого контекста |
сорри, www_wolf, не видела, что Вы уже написали |
Рудут, never mind, тем более, что в Вашем варианте лучше переведено выражение "nominated counterparty". |
В приложении Вы можете увидеть результаты финансового аудита от нашей Головной (материнской)компании, которые могут обеспечить Вас гарантией вышестоящей(материнской) компании в любое необходимое время в пользу предложенной (определённой)компании (аналогичной Вашей). Что-то типа такого... |
Krusha78, ответ неверный. Результаты финансового аудита никого не могут обеспечить никакой гарантией. |
Cпасибо огромное :) |
Рудут, а это не корпоративная гарантия? |
Да нет, судя по Гуглю, все нормально с этой гарантией, просто мне такое название никогда не встречалось, но, возможно, в силу моего личного опыта. У нас все больше банковские гарантии были :) |
В приложении Вы можете увидеть результаты финансового аудита от нашей Головной (материнской)компании, которАЯ моЖЕТ обеспечить Вас Гарантией Вышестоящей(Материнской) Компании (это как имя собственное - тип гарантии) в любое необходимое время в пользу предложенной (определённой)компании (аналогичной Вашей). Материнская компания выдает гарантии |
спасибо, эээ.. трем звездочкам, теперь разобралась :) |
так, минуточку! 1)может, я чего не понимаю, но где Вы нашли "результаты финансового аудита"???? И что есть "результаты финансового аудита"? Может быть "заключение аудиторской компании [по результатам аудиторской проверки]", так это Auditor's Opinion. financial - это прилагательное. Где тут РЕЗУЛЬТАТЫ???? и кстати! Irisha, Вы читали ГК, есть там такое понятие как финансовый аудит? или только аудиторская проверка? 2) Ни о какой аналогичности здесь речи нет (мое большое ИМХО), я себе не очень представляю, как это может быть компания "АНАЛОГИЧНАЯ другой" (по каким параметрам)? counterpart - здесь контрагент/противоположная сторона по сделке/договору. |
Рудут, я взяла вариант волка вперемежку с Вашим Не знаю, что в ГК, но на днях прислали факс о курсах по финансовому аудиту :)) |
ну, эт беллетристика :) у нас еще есть аутсорсинг, сайдинг, пирсинг и эмбоссинг, и курсы по ним, наверное, есть, но в ГК их нету :) |
эмбоссинг lol!!!!!!! Но архаизмы типа "маркетинг и исследование рынка" до сих пор тоже встречаются :(((( |
BTW, мы все не переводим слово ultimate. [мультитран дает вариант фактическая материнская компания]. Несколько раз мне встречался "термин" (если можно так сказать) financialS - по моим наблюдениям, встречается только в "кипрском английском", да и то, в переписке по электронной почте, используется как существительное, означает финансовую отчетность. А может быть переводить Nominated counterparty как исполняющая [обязательство] сторона? Например, по аналогии с UCP 500 Nominated Bank - Исполняющий Банк. |
Nominated counterpart - сторона, которую уже назвали, ранее поименованная |
тут речь идет о трех компаниях: дочка посылает компании, с которой хочет заключить договор, letter of good standing, где ссылается на материнскую компанию. Я так понимаю, что никаких договорв еще не заключено, поэтому речь об обязательствах не идет. Пральна? |
да,вроде, все правильно. Зря я про исполняющую сторону. |
коллеги, да что с Вами, да вроде все тут ясно, что же мы ищем проблемы на пустом месте? ранее поименованная - это above mentioned, а здесь имеется в виду - та, которую назначили или назначат "на эту должность" |
Я аж испугалась, когда увидела, сколько вы тут напостили по казалось бы простому вопросу, думала уж офф во всю гуляет. :-) Nominated counterpart трогать пока не буду, хотя есть предположения - пусть нам Коала расскажет, где в тексте еще это дело встречается. Ситуация, по-моему, довольно простая: компания-дочка заключает сделку с каким-то контрагентом, контрагент хочет получить гарантию; как вариант дочка предлагает гарантию своей материнской компании; для того чтобы контрагент (и судя по всему, не только он, но "щас не об этом" (с)) не сомневался в надежности/кредитоспособности материнской компании как гаранта, ему для начала предоставляют финансовую отчетность (годовой отчет с аудиторским заключением) материнской компании. Где-то так. Лена, а про аудит в ГК, по-моему, вообще ничего нет. Но понятие финансового аудита существует, и означает оно... surprise... аудит финансовой отчетности. :-))) Спорить не о чем, но слово audited наталкивает на мысль, что автор имел в виду именно отчетность, а само по себе заключение о true and fair view - кому оно нужно буз финансовой отчетности и notes. |
РУДУТ, согласно моих источников counterpart может как вариант перевода иметь значение и как предприятие, аналогичное по сфере деятельности или принадлежащее к одному холдингу. |
коллеги, Иришу слушайте. дело говорит И даже про ГК - и то пральна говорит :-)) |
also, maybe they just meant "our financials, audited by..." (Which of course means exactly the same thing, "financials" being just short for "financial statements") |
Что значит "даже"?! Ой, не ма-а-агу. :-) |
что значит "даже"? "Ну лана, сама, сама,.. ты же у меня талантливая..." (c) :-))))) |
LOL! Ну, ладно, пока оставим так. :-)))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |