Subject: dumpload Пожалуйста, помогите перевести "dumpload". Слово встречается в следующем контексте: "Dumping any excess energy from the battery into the air with a standard dumpload". Заранее спасибо.
|
может "норма нагрузки"? |
Ваш вариант? |
Речь об электронагревателе, который используется преимущественно в ветровых установках. Контекст - 1000w 48 volt immersion heater. This can be used in a water heating application in preference to dumping any excess energy from the battery into the air with a standard dumpload. И - свой вариант. Вот так можно рассчитывать на помощь. |
@Sun2day, are you asking your clients the same questions while interpreting for them? Translators are supposed to get the meaning instantly. My native language is neither Russian nor English, but I trust Multitran 100% for English to Russian translations. Moreover, I posted a whole sentence as a context for the word I am searching for. Those who know what dumpload is, probably know the context & answer as well. Why don't you just help. |
|
link 30.01.2011 15:35 |
XeleX, не обижайтесь, просто здесь правилом хорошего тона считается к задаваемому вопросу прилагать свой вариант ответа, при необходимости - с объяснением, что именно вызывает затруднение. Иначе это уже не консультация, а выполнение работы вместо вопрошающего. По поводу Вашего вопроса: "dumpload" в данном случае - устройство рассеивания излишков энергии в окружающую среду. А вот ЧТО используется в качестве такового - Вам судить. Оригинал-то текста у Вас... |
Thank you everyone for the replies. Thank you Mike, for your kind answer. Of course I would give my version of the word, if it was a more common one, and I knew nothing about dumploads at that moment :) I think your translation of DUMPLOAD is perfect. Thank you so much. |
"@Sun2day, are you asking your clients the same questions while interpreting for them? Translators are supposed to get the meaning instantly." Whoa, Monty. You're no one's client here. You've taken on a job you're supposed to be qualified for. Why don't you just 'get the meaning instantly'? |
Because I am not a qualified translator, sir. But you are absolutely right. @Mike Ulixon IS that kind of translator. |
You need to be logged in to post in the forum |