|
link 23.06.2005 7:40 |
Subject: assignment Уважаемые переводчики, Пожалуйста, помогите понять значение слова assignment, а то я не знаю как правильно перевести предложение: Provide information on each assignment for which your firm/entity, either individually as a corporate entity or as one of the major companies within an association, was legally contracted. Заранее спасибо. |
assignment - это цессия, уступка права требования. |
В общем случае - задача. В зависимости от контекста может быть и "проект" и что-то еще в этом роде. |
прошу прощения за дурацкую версию, _***_ прав/права |
да, в данном контексте, конечно, поручение, задача... |
You need to be logged in to post in the forum |