|
link 15.04.2010 20:08 |
Subject: Сокращения в спецификации pharm. Подскажите, пожалуйста, никак не соображу, что за сокращения такие (и стоит ли их вообще переводить)Источник: сертификат анализа лекарственного средства.. 1) что такое VBN ? Product Name: Product Number: Material Description: Lot No: VBN: Quantity Supplied: Ship To: Bill To: Customer Ord № (= Заказ потребителя?) Customer PO № (= Потребительский ордер на покупку?) 2) в таблице "спецификации" сокращение GM.. сначала показалось, что имеются в виду граммы, но это сокращение, стоит в колонке "результаты" напротив самых разных "испытаний": подлинность, описание, pH, при анализе на наличие различных микроорганизмов.. что это может значить? Заранее спасибо за помощь! |
|
link 16.04.2010 4:08 |
Вот же "йошкин кошка".. в конце документа все-таки автор додумался вставить строчку: "GM: Manufacturer guarantees complience based on process knowledge and audit testing"... а вот что же такое VBN - остается загадкой... |
depending on what exactly the product is, could it be - "Volatile Basic Nitrogen" as far as "GM" - if that is the spec you're translating the most obvious would be "Genetically Modified", I have never seen before "manufacture's guarantee" as a GM abrev. |
seems to be Batch No. but "V"? |
vendor? (ни разу такого не встречала) |
Virtual Batch Number (though never seen that before) |
Мож быть, Validation Batch Number? |
VBN - Validation Batch Number Validation Batch - партия, которую используют для проведения анализов/испытаний в целях валидации (валидационная партия), в этом контексте бывает еще Annual Batch - партия, которую используют для проведения ежегодных анализов, испытаний, например, на стабильность. вот, пока писала ответ, заметила вариант Natalitom: +1. |
|
link 17.04.2010 6:18 |
Супер! Большущее спасибо!! конечно, номер валидационной партии а еще мне попалось такое: Hyqurl vegetable source опять же в сертификате анализа, в графе под наименованием "Стеарат магния" Гугл выдает, что Hyqurl - некая компания, занимающаяся автоматизацией промышленного производства.. не понимаю, получается, что этот стеарат магния от поставщика сырья растительного происхождения Hyqurl?... |
|
link 17.04.2010 6:23 |
up! |
HyQual® - торговая марка магния стеарата |
|
link 17.04.2010 6:33 |
о, большое спасибо! |
|
link 17.04.2010 8:19 |
надеюсь, напоследок.. подскажите, пожалуйста, вот такое заключение в спецификации: The supplier's/manufacturer's CoA for this lot conforms to the above tests OR (those tests not done by the supplier/manufacturer have been done and found acceptable). Верно ли я понимаю? Сертификат анализа, проведенного Поставщиком/Производителем для этой партии, подтвержден приведенными выше испытаниями ?эксплуатационных требований? (те испытания, что не были выполнены Поставщиком/Производителем, были выполнены и определены как приемлемые). |
подтверждает соответствие может просто или? |
You need to be logged in to post in the forum |