Subject: plastic backer и другое pharma. Добрый вечер!Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом спецификации (таблице) к исходному материалу (упаковочного материала). Plastic backer - (применение) Backer, support various parts, laminate into a discrete unit и еще Glass fibre - Base of sample pad and gold pad Самое отвратительное, что у меня нет представления о том, что я собственно перевожу. Единственное, что есть, это название - Quality Regulation of Packing Material of HCG. Получается, что речь идет об упаковке гормона. Какие там могут быть подушечки/прокладки и составные части? А еще фитили (Fiber wick - Sample absorbance)? Заранее спасибо за помощь |
Plastic backer - пластиковый поддон |
Спасибо большое, Dimpassу! |
Похоже, это все-таки тест на беременность, sample pad - зона для нанесения образца мочи; gold pad - зона? с антителами, конъюгированными с ионами золота Sample absorbance - степень поглощения образца (мочи) Что-то наподобие здесь: http://www.bhatbiotech.com/images/new pdf/Pregny Scan hCG Card.pdf |
Да, это действительно тест на беременность. Правда узнала я об этом уже когда сдала работу :( |
Не грустите, уверенно переводить незнамо что может только Промт |
Спасибо Вам за участие :) |
You need to be logged in to post in the forum |