DictionaryForumContacts

 marakunina

link 15.04.2010 14:22 
Subject: цареборец
Пожалуйста, помогите перевести.
цареборец
Слово встречается в следующем контексте:
Будучи не только богоборцем, но и цареборцем, он...
Заранее спасибо

 Susan79

link 15.04.2010 14:35 
what are you translating?

 marakunina

link 15.04.2010 14:38 
мемуары историка о хрущевских временах (на английский)

 marakunina

link 15.04.2010 14:40 
конкретно не могу найти слово "цареборец"

 Susan79

link 15.04.2010 14:41 
and how did you translate богоборцем?

 marakunina

link 15.04.2010 14:43 
theomachist

 Susan79

link 15.04.2010 14:46 
could цареборец be monarchist?

 Susan79

link 15.04.2010 14:46 
or am in not understanding the Russian?

 10-4

link 15.04.2010 14:51 
Полагаю, что оба слова надо понимать иносказательно - какие богоборцы и цареборцы в хрущевские времена???

 marakunina

link 15.04.2010 14:53 
monarchist is the opposite to цареборец (the one who actively fights against monarchy). There should be a one-word term for that, like "theomachist" for "fighter against gods"

 Susan79

link 15.04.2010 14:54 
or is he opposing the monarchy here ? - borets, vsyo taki
anit-monarchist?

 Susan79

link 15.04.2010 14:54 
whoops, yup, saved before i saw your post

 marakunina

link 15.04.2010 14:56 
10-4 В том то и дело, что самые что ни на есть настоящие, судя по тексту. Фанатиков и в 60-е было достаточно.

 мультитрановец

link 15.04.2010 14:56 
цареборец и monarchist - противоположные понятия. Тогда уж anti-monarchist

 10-4

link 15.04.2010 14:56 
To Susan79:
It means "fighting against god and against sovereigns empowered by god"

 marakunina

link 15.04.2010 14:59 
Well, yes "anti-monarchist" is close to that, but it does not necessarily imply fighting. It can be one's political attitude only, without any aggressive actions implied by "-борец"

 nephew

link 15.04.2010 14:59 
а одним словом iconoclast нельзя обойтись?

 marakunina

link 15.04.2010 15:00 
Nephew, а при чем тут иконоборчество?!

 10-4

link 15.04.2010 15:01 
Богоборчество - система взглядов, включающая в себя неприятие Бога и созданного им мира, как несовместимого с идеей блага, и утверждающая права человека на переустройство такого мира.

Т.е. конечно в 60-е были люди, которые пеклись о правах человека. О них, наверное и речь?

 Susan79

link 15.04.2010 15:02 
nephew
this is certainly not iconoclacism

10-4
in relation to the bogoborets - maybe he's a scientologist? :) hahah!

 nephew

link 15.04.2010 15:03 
словари почитайте, iconoclast - это не только с топором на образа с)

 Susan79

link 15.04.2010 15:05 
nephew
but those who fight the view the god created the world are much more than iconoclast

 marakunina

link 15.04.2010 15:06 
Речь идет о людях, которые под предлогом "борьбы за права человека" сносили церкви и другие памятники истории и архитектуры, которые "не нужны трудовому народу". В этом контексте автор переводимого мной текста называет "цареборцем" человека, приказавшего спилить императорские вензеля с пушек первой мировой войны, и натворившего много подобного этому.

 marakunina

link 15.04.2010 15:10 
nephew, по поводу iconoclast - эпоха не та

 nephew

link 15.04.2010 15:11 
см. 18:03

 10-4

link 15.04.2010 15:13 
Так это просто антирелигиозные и антимонархические фанатики.

 marakunina

link 15.04.2010 15:17 
Естественно, кто же спорит. Но как перевести адекватно "цареборец", чтобы звучало в одном стиле с "theomachist", и при этом передавало момент "активных действий" против давно исчезнувшей монархии?
Вот уж не думала, что мой вопрос выльется в целую дискуссию ))

 marakunina

link 15.04.2010 15:19 
А Иконоборчество всё же предполагает уничтожение культовых памятников, к которым я не стала бы относить царские вензеля и двуглавых орлов.

 10-4

link 15.04.2010 15:20 
Да не надо это буквально переводить. Спиливать с пушек вензеля - это не "цареборчество".

 nephew

link 15.04.2010 15:22 
а вы серьезно про theomachist? так прямо и напишете в переводе?

 marakunina

link 15.04.2010 15:25 
Так и напишу, но в ковычках. У автора чуть ли не половина слов в тексте в кавычках. Кстати, человек, отдававший вышеупомянутые приказы, реально называл себя цареборцем, хоть это и происходило через 50 лет после революции.

 nephew

link 15.04.2010 15:32 
раз так, пишите antitsarist. в ковычках
ковычки все стерпят

 marakunina

link 15.04.2010 15:36 
Nephew, См. 17:59

 nephew

link 15.04.2010 15:38 
иконокласт без кавычек. он такой, серьезный мужик

 marakunina

link 15.04.2010 15:43 
да мне нужен активный цареборец, без религиозного контекста, а не иконоборец.

 delta

link 15.04.2010 15:52 
**antitsarist** - это прилагательное
antimonarchist в кавычках (которые всё стерпят)), или so called (notorious, если контекст стерпит) antimonarchist

 nephew

link 15.04.2010 15:58 
да куда там
раз есть tsarist: noun or adjective
значит, есть и antitsarist: noun or adjective

 delta

link 15.04.2010 16:07 
Действительно, в словаре есть tsarist - сторонник царизма. Но реально на сайте uk, например, antitsarist идёт как прилаг.

 delta

link 15.04.2010 16:08 
А на us его и вовсе нет.

 nephew

link 15.04.2010 16:11 
та кому мы нужны с нашим царизмом и антицаризмом...

 delta

link 15.04.2010 16:17 
Именно так. Поэтому лучше тривиально взять antimonarchist.

 marakunina

link 15.04.2010 16:21 
Историкам мы нужны со всей нашей противоречивой историей....
А антицарист и цареборец, всё же отличаются своей, так сказать, активностью.

 delta

link 15.04.2010 16:23 
Ваш *цареборец* с царём реально не боролся :)

 delta

link 15.04.2010 16:26 
Собссно, это дало мне повод назвать его notorious (antimonarchist).

 marakunina

link 15.04.2010 16:33 
Я имею в виду, что монархист, например, мог просто высказывать свои политические взгляды, этот "борец" на практике уничтожал всё, что связано с царизмом, то есть "боролся", а не "являлся"

 Redni

link 15.04.2010 16:34 
мой скромный вклад в общую копилку - king-denier

 nephew

link 15.04.2010 16:42 
regicidal lunatic в коллекцию

 marakunina

link 15.04.2010 16:59 
Так можно и до bomber-terrorist договориться.
Короче, тему можно закрывать. Насколько я поняла, термина стилистически и коннотационно аналогичного iconoclast и theomachist для "цареборец" не существует

 ~hobo

link 15.04.2010 17:02 
tsaragonist и проч. в качестве полушутки.

 Dmitry G

link 16.04.2010 9:37 
'basilimachist'

 Kirsha

link 19.04.2010 14:50 
Будучи не только богоборцем, но и цареборцем, он...
As a fighter against God and the ex-monarchy (tsarism), he …
Being both a God-fighter and an anti-tsarist fighter, he …

First, цареборец вполне можно перевести как anti-tsarist fighter по аналогии с anti-communist fighter.
See for instance: Obituary: Anti-communist fighter and president Lech Kaczynski dies aged 60
http://www.rferl.org/content/Obituary_AntiCommunist_Fighter_And_President_Lech_Kaczynski_Dies_Aged_60/2008617.html?page=1&x=1#relatedInfoContainer

Second, богоборец – fighter against God или God-fighter (see the Google)

 marakunina

link 20.04.2010 15:22 
Kirsha, спасибо! Самый реальный ответ. использую Ваш вариант. Т.о. удастся избавиться от вычурного theomachist и лишних кавычек.

 cyrill

link 20.04.2010 18:15 
I am with nephew on iconoclast. Even the Simpsons had it as a title.

 delta

link 21.04.2010 6:57 
Иконокласт, действительно, здесь при деле.
http://www.byzantium.ru/arts.php?id=3
Вывод:
Прав был nephew (c)
and, of course, those who were with her )

 definite

link 21.04.2010 7:30 
Объясните, какое отношение иконоборчество имеет к бого/цареборчеству? Да, в Византии иконоборцы выступали против поклонения иконам, но при этом они оставались глубоко верующими людьми и о богоборчестве даже и помыслить не могли.

 Dmitry G

link 21.04.2010 7:53 
А мне кажется, достойная пара: theomachist - basilimachist. :))
"Стильно, модно, молодёжно!" (с)

 delta

link 21.04.2010 18:26 
Не смущает, что в ИН basilimachist ни разу не упоминается?

 Dmitry G

link 21.04.2010 22:34 
Нет.
При наличии титаномахии, гигантомахии, теомахии, тавромахии, кентавромахии, андромахии и даже батрахомиомахии (война лягушек и мышей) не вижу препятствий для базилимахии.

 marakunina

link 21.04.2010 23:10 
Эта дискуссия уже велась на предыдущей странице. Цитата из текста по приведенной выше ссылки говорит сама за себя: "Взгляды самого императора были вполне православными...". Иконоборцы не были ни цареборцами, ни богоборцами. Получается комичная ситуация: православный император Лев III - богоборец и цареборец!

 delta

link 22.04.2010 4:00 
definite
**Объясните**
Это борьба с СИМВОЛАМИ.

Dmitry G.
И пусть читатели репу почешут :)

 definite

link 22.04.2010 7:37 
delta,
Тот человек уничтожал кресты и царские вензеля и на этом основании называл себя богоборцем и цареборцем. Строго говоря, он ни тем не другим не являлся, т.к. боролся не непосредственно с богом (в которого не верил) и царем (которого уже не существовало), а, как Вы справедливо заметили, с символами.

Символ - это знак, выражающий некую иную сущность. Царский вензель является символом царя, поэтому уничтожая символ человек как бы уничтожает саму сущность, т.е. царя. Икона (если сильно упрощать) является символом бога. Тот человек, уничтожая икону, символически уничтожал бога. А византийские иконоборцы как раз не считали иконы символом бога. Они считали их, вот эти конкретные изображения на досках и стенах, идолами, отвлекающими от поклонения истинному богу. Поэтому, уничтожая иконы, иконоборцы стремились вовсе не к символическому уничтожению бога, наоборот, они хотели максимально соблюсти все заповеди этого самого бога.

Так что мотивация человека, уничтожавшего иконы в ХХ веке, и мотивация иконоборцев в Византии кардинально различались, и называть их одним термином мне кажется в корне неправильным.

 nephew

link 22.04.2010 8:24 
(Dmitry G., а вот есть красивое слово "цезарепапист", но жаль, что в контекст не впишется)

можно еще предложить ghostbuster для борца с вензелями покойного царя...

 delta

link 22.04.2010 9:26 
definite
Давайте отталкиваться от англ. iconoclast, а не от русского "иконоборец".
Итак, iconoclast:

1.a breaker or destroyer of images, esp. those set up for religious veneration (это очевидно).
2.a person who attacks cherished beliefs, traditional institutions, etc., as being based on error or superstition.

Synonyms: critic, cynic, denouncer, dissenter, dissident, heretic, image-breaker, non-conformist, nonbeliever, questioner, radical, rebel, revolutionist, ruiner, sceptic, unbeliever.

Так понятнее?

 мультитрановец

link 22.04.2010 9:39 
А почитайте-ка в книге Мой Несистематический Словарь П.Р. Палажченко статью про icon, iconoclastic. Так что, nephew, предложив вариант iconoclast, был(а) прав(а).

 nephew

link 22.04.2010 9:46 
если серькзно, то иконокласт в имеющемся контексте требует огромных кавычек. чтоб в 1950-х воевать с крестами да с вензелями, не требовалось гражданского мужества. а иконокласт - он всегда диссидент

 delta

link 22.04.2010 10:08 
Строго говоря, наш цареборец тоже должен быть в кавычках. Unlike А. Ульянов, например.

 nephew

link 22.04.2010 10:12 
militant atheist and smth

(опять не сохраняется. опять об Гоголя с)

 axpamen

link 22.04.2010 10:12 
жаль не все философию изучали
http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000004/st016.shtml

 Dmitry G

link 22.04.2010 13:20 
Цезарепапизм - это своего рода батрахомиомахия :))

 gel

link 22.04.2010 13:23 
*завис*

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo