DictionaryForumContacts

 ileen

link 14.04.2010 14:03 
Subject: non-tilling herbicide
Please help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

Thanks in advance

 123:

link 14.04.2010 14:18 
судя по контексту, это обычный "незапахиваемый гербицид"

 ileen

link 14.04.2010 14:50 
Спасибо! Это про "раундап". Я им сам опрыскивал сорняки, но не знал, что есть "запахиваемые" в почву гербициды.

 123:

link 14.04.2010 14:59 
...э-э-э-э...я пошутил...:-))) обычно против сорников применяются такие методы, как tilling, herbicides.... (через запятую). Запахивать гербициды вряд ли практикуется....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo