Subject: contingency facility Доброе утро!Помогите, пожалуйста, правильно перевести фразу "contingency facility" в следующем предложении: Contact the contingency facility, advise the extent of the problem and confirm a date for commencing contingent supply. (Речь идет о мероприятиях, проводимые компанией, в случае стихийного бедствия). Спасибо! |
|
link 8.04.2010 6:17 |
Может что-то вроде: "аварийного склада" Свяжитесь с работниками аварийного склада, сообщите о степени проблемы и подтвердите дату начала аварийных поставок. Хотя может я вообще "не туды" курс взяла) |
По тексту как раз и получается, что "туды") Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |