DictionaryForumContacts

 Verbum

link 7.04.2010 18:49 
Subject: total issues
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, перевести total issues в следующем контексте:
For the last couple of months we have also been watching total NYSE issues traded.
I have explaned that as price advances up out of 4-year cycle lows, total issues should expand and once price begins to move up without that expansion that non-confirmation has historically marked the ending move into the 4-year cycle top.
Это из статьи о фондовых биржах.
Я подумала, что может быть это общий объём торгов или все показатели торгов (отметки high, low, top и т.д.), но я сильно сомневаюсь, других мыслей нет. Помогите!

 d.

link 7.04.2010 19:03 
все выпуски, торгуемые/торгующиеся на НЙ бирже

"по звуку" речь про фиксы, но контекст у вас - то ли все выпуски одного эмитента/класса бумаг, то ли ещё чего

 d.

link 7.04.2010 19:05 
ха, или объем первичного предложения (новых выпусков), но вряд ли

контекста лично мне мало - но может кто так сумеет

 Verbum

link 8.04.2010 8:47 
Спасибо Вам за ответ. В тексте отдельно идут главы о движении цен на акции, облигации, золото и товары широкого потребления, а затем вот эти total issues. Может быть это все активы, котрорые торгуются на бирже?

 Verbum

link 8.04.2010 8:49 
Контекста, к сожалению, больше дать не могу, так сама статья о циклах развития экономики и эти total issues упоминаются только вскользь, мол, нужно за ними наблюдать и их анализировать.

 123:

link 8.04.2010 9:12 
раз вскользь дается, то и перевести можно вскользь - например "сводный индекс" (Индекс NYSE Composite)

 Verbum

link 8.04.2010 12:51 
Все-таки оказалось, что это совокупное кол-во акций, торгующихся на бирже. Если кому понадобиться на будущее, можно посмотреть здесь http://books.google.ru/books?id=SYWkGQawUgAC&pg=PA459&lpg=PA459&dq=total+issues+traded&source=bl&ots=I0HEd-AjR6&sig=ojfGBapSW0xyp-8apQCiV8HJmwU&hl=ru&ei=fMG9S-OLLMb0OdPkwf4J&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAgQ6AEwAA#v=onepage&q=total issues traded&f=false

 123:

link 8.04.2010 13:05 
а Вам не в лом занести в МТ? а то я боюсь забуду :-)

 Verbum

link 8.04.2010 13:31 
занесла:)

 123:

link 8.04.2010 13:43 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo