Subject: работать на склад как бы вы сказали "работать на склад"?- stockpile? |
Work for warehouse. |
gel, то что вы написали Work for warehouse= работать за оплату складом (сравни Work for food) а вообще кусочек текста не помешал бы, поскольку окраска здесь явно негативная, т.е. отсутствие прожаж |
по-моему, как спросили, так и ответили. |
Ага. Значит work for the government - работать за оплату правительством? буду знать... |
вариант manufacture/produce (finished) goods for stock |
По форуму стоит поискать. Было когда-то. |
tumanov, действительно, подобное было: make to stock - http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=176111&l1=1 DpoH, Вы правы, оттенок негативный - речь шла об отсутствии графика поставок готовой продукции что привело бы к работе на склад. Denisska, ИМХО у Вас наиболее подходящий вариант - produce to stock. Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |