Subject: the author says much still worth saying Это какое-то устойчивое выражение? Как перевести, помогите?the author says much still worth saying |
по словам автора, еще многое стоит сказать... |
In his elaboration of these not unfamiliar themes, the author says much still worth saying, especially concerning the concept of social welfare, and the relationship between private and public "interests " left in so cloudy a state by Pound. He can also strike a ringing phrase : " Like a harlot, natural law is at the disposal of everyone. The Ideology does not exist that cannot be defended by an appeal to the law of nature '. |
многое из сказанного автором не утратило актуальности? |
спасибо братцы! |
You need to be logged in to post in the forum |